Skip to content

Lars Oskan-Henriksens mindetale for ofrene af Orlando-attentatet

Wilfred Gachau

Om

Taler

Lars Oskan-Henriksen
Forperson for Copenhagen Pride

Dato

Sted

Den amerikanske ambassade i Danmark

Omstændigheder

I Orlando i USA blev 100 personer på en natklub for homoseksuelle dræbt eller såret ved et masseskyderi den 12. juni 2016. Dagen efter afholdtes en mindehøjtidelighed ved den amerikanske ambassade i Danmark.

Tale

Your excellence, friends and fellow freedom fighters
Thank you for coming – thank you for standing with us  in defiance of evil – in contestation of hateand for unity, soidarity and love of other people. 
Natten mellem lørdag og søndag. Ramte terroren ned midt i vores allermest private sfære. De fleste steder i verden er MILJØET, det sted, hvor LGBTQI personer mødes med deres venner og selvvalgte familie- Det er vores tilkæmpede sikkerhedszone, hvor vi kan lukke diskriminationen fra det omgivende samfund ude og i tryghed møde hinanden 
Jo større modstanden er fra verden udenfor miljøet – jo vigtigere bliver den sikkerhed, barer, saunaer, cafeer osv. tilbyder, for den enkelte. 
Det er denne følelse  af sikkerhed, vi er blevet frataget med weekendens angreb. Fjenden er kommet helt ind i vores hjem. Ind, hvor vi er allermest sårbare. Vi føler vores personlige rum besudlet. Der er, med dette angreb, begået et overgreb på os alle sammen  - hver og en af os, der er samlet her i dag, går nu rundt i hvad der føles som en mindre sikker verden. 
I går var den overvældende følelse chok, som afløstes af stille sorg. I dag er vi samlet for at mindes de, der har mistet livet, er blevet såret af attentatmandens kugler eller som sørger, fordi de har mistet elskede og kære. Det er vigtigt at mindes – at sørge – for uden den - sorgen – ingen heling. 
Og det er helingen der skal være vores fokus nu.
Hvis der er et håb at finde i det urimelige, der er sket, så er det, at vi nu skal rykke endnu tættere sammen. Bakke hinanden endnu mere op, lægge endnu mere mærke til hinanden. 
Vi skal reclaime vores rum. Insistere endnu stærkere på vores ret til at være dem, vi er. Selvom vi er bekymrede, skal vi stadig være åbne og synlige. Vi skal fortsat tage vores kærester i hånden, være åbne på vore arbejdspladser og i vore privatliv vi skal i endnu højere tal og med tydelige dagsordener arrangere Prides og gå fælles i marcher for menneskerettigheder. 
Jo større synlighed – des færre fordomme 
Jo mere åbenhed – des mere dialog
Jo mere oplysning – des færre stereotypiske forestillinger. 
Today is a day of sorrow, tomorrow one of mourning and the future is for keeping the memory of those killed alive. This we do best, by insisting on tolerance, kindness, openness to others, joy of life and on love. All the things, that the LGBTQI-movement has always stood for in our fight for equality, and all the things that must still be our guiding principles as we continue our fight. That is the best epitaph we can give those who now join fellow freedom fighters from all over the world in the great LGBTQI hall of fame.
I stand up in their memory and promise, that their sacrifice will not be forgotten.
Thank you all for coming.

Kilde

Kilde

Manuskript tilsendt fra taler

Kildetype

Digitalt manuskript

Ophavsret

Tags